—
–
- Beule – Joël Bastard
Le tronc des arbres est la tranche du livre que
nous ne lirons pas. Et nous traversons l’im-
mense bibliothèque avec les yeux perçants qui
tentent des graver les écorces. Les essences nous
promènent d’une question à une autre. Le
bucheron qui se déshabille le soir dort nu
dans la sève. Et j’écris sur ce papier qui n’en
contient pas
TRADUZIONE IN ITALIANO DI Andrea Giramundo
Il tronco degli alberi è la parte del libro
che non leggeremo. E noi traversiamo
l’immensa biblioteca con occhi acuti
che tentano d’inciderne la corteccia.
Le essenze ci portano a spasso
da una domanda a un’altra. Il
taglialegna che si sveste la sera dorme nudo
sulla linfa. Ed io scrivo su questo foglio che
non ne contiene.