Get a site
Alloradillo
  • LETTO DA QUALCHE PARTE
  • CON LE PAROLE DI
  • SULLA SOCIETA’
  • POESIA
  • Personalità
  • LIBRI – Recensioni
  • FIABE FAVOLE TRADIZIONI POPOLARI
  • ‘Les Fleurs du Mal’
  • MOVIMENTI
  • RACCONTI
Advertisement

Tag: traduzione in italiano

IVAN BLATNY – Ił passante dimenticato della poesia ceca
Posted inCECHIA (Repubblica Ceca), POESIA, POESIA

IVAN BLATNY – Ił passante dimenticato della poesia ceca

Quando il Passante si svegliò al mattino, il suo incubo mattutino si alzò con lui e accese il…
Alcuni Testi di JIRI ORTEN (da LA COSA CHIAMATA POESIA)
Posted inCECHIA (Repubblica Ceca), POESIA, POESIA

Alcuni Testi di JIRI ORTEN (da LA COSA CHIAMATA POESIA)

Quaderno azzurro, mi congedo da te. Per tanto tempo. E forse per sempre. È la notte del tredici…
PORTRAIT DE BETTY – Jacques Prévert (+TRAD. Italiano)
Posted inPOESIA

PORTRAIT DE BETTY – Jacques Prévert (+TRAD. Italiano)

Visa de visages vies dévisagées passeports pour les étrangers Il n’y a pas de miroir objectif pas plus…
ÉPITAPHE de l’avocat de Montauban et autres médisants de la Cabale. Auvray (+ TRAD. ITALIANO)
Posted inPOESIA

ÉPITAPHE de l’avocat de Montauban et autres médisants de la Cabale. Auvray (+ TRAD. ITALIANO)

  Ces coubeaux nourris au carnage Fondent sur l’honneur de mon Roi, Ces chiens matins saisis de rage…
POUR LE PLAISIR CHAMPETRE – Annibal de Lortigue (+TRAD. Italiano)
Posted inPOESIA

POUR LE PLAISIR CHAMPETRE – Annibal de Lortigue (+TRAD. Italiano)

Loin de l’ambition et de pompes royales, Dans un sacré vallon, orné de cent ruisseaux, Ombragé tout partout…
VALIGIA PER VIAGGI BREVI – Mario Benedetti
Posted inLETTO DA QUALCHE PARTE

VALIGIA PER VIAGGI BREVI – Mario Benedetti

Cara: quando me ne sono andato, quando finalmente ho deciso di andarmene, perché ormai mi era impossibile convivere…
LE POETE ET LA FOULE – Théophile Gautier (+Trad. Italiano)
Posted inPOESIA

LE POETE ET LA FOULE – Théophile Gautier (+Trad. Italiano)

La plaine un jour disait à la montagne oisive : ” Rien ne vient sur ton front des…
L’ETERNITA’ . (L’Eternité) – Arthur Rimbaud (+Trad. in Italiano)
Posted inPOESIA

L’ETERNITA’ . (L’Eternité) – Arthur Rimbaud (+Trad. in Italiano)

L’ETERNITA’ . (L’Eternité) – Arthur Rimbaud  Elle est retrouvée. Quoi ? – L’Eternité. C’est la mer allée Avec…
AU HASARD… – Jane Dussaud (+Trad. in Italiano)
Posted inPOESIA

AU HASARD… – Jane Dussaud (+Trad. in Italiano)

TRADUZIONE IN ITALIANO DI Andrea Giramundo – « Dove mi porti tu, soffio fantasista, Ai miei diversi giochi…
NON IMPORTA CHE NON TI ABBIA – Pedro Salinas
Posted inPOESIA

NON IMPORTA CHE NON TI ABBIA – Pedro Salinas

Non importa che non ti abbia, non importa che non ti veda. Prima ti abbracciavo, prima ti guardavo,…
À L’AUBE – Feu! Chatterton (trad. in Italiano)
Posted inCANZONI - Testi

À L’AUBE – Feu! Chatterton (trad. in Italiano)

Traduzione in Italiano  Eravamo fratelli un giorno e le cose son cambiate, è partito 18 mesi fa all’altra…
LENDEMAIN – Joë Bousquet. Traduzione (ITA/FR)
Posted inPOESIA

LENDEMAIN – Joë Bousquet. Traduzione (ITA/FR)

Il giorno dopo l’amore felicità formata da parole non crediate che faccia giorno solo perche un’ombra vi sfiora.…
PERCHE’ TI HO E NON TI HO. Mario Benedetti (poesia)
Posted inPOESIA

PERCHE’ TI HO E NON TI HO. Mario Benedetti (poesia)

Perché ti ho e non ti ho, perché ti penso, perché la notte è qui ad occhi aperti,…
JUST A GIRL. No Doubt – Testo in italiano
Posted inCANZONI - Testi

JUST A GIRL. No Doubt – Testo in italiano

“Semplicemente una ragazza” Toglimi questo nastro rosa da davanti agli occhi Sono scoperta (nn so ke intende) E…
GIARDINO di Catalina González Restrepo (Colombia, 1976)
Posted inPOESIA

GIARDINO di Catalina González Restrepo (Colombia, 1976)

Tra le spesse tende e gli alti letti abitiamo il palazzo dell’isolamento. Non abbandonerò questo recinto mai uscirò…

Posts pagination

1 2 … 6
Advertisement

Visita la Liberia di Alloradillo

Sostieni la rivista leggendo un libro

ARTICOLI:

  • Jana Černá. Biografia
    2 weeks ago

    Jana Černá. Biografia

  • GOTTLAND di  Mariusz Szczygieł (Recensione libro)
    1 month ago

    GOTTLAND di Mariusz Szczygieł (Recensione libro)

  • 6 Poesie di MASSIMO GEZZI da SEMPRE MONDO
    1 month ago

    6 Poesie di MASSIMO GEZZI da SEMPRE MONDO

  • IVAN BLATNY – Ił passante dimenticato della poesia ceca
    2 months ago

    IVAN BLATNY – Ił passante dimenticato della poesia ceca

  • 2 Prati di ANDREA INGLESE da PROSA IN PROSA, 2020
    3 months ago

    2 Prati di ANDREA INGLESE da PROSA IN PROSA, 2020

  • 11 Testi di PETR HRUSKA (da VOLEVAMO SALVARCI)
    4 months ago

    11 Testi di PETR HRUSKA (da VOLEVAMO SALVARCI)

  • 10 Poesie di JAROSLAV SEIFERT  da LA COLONNA DELLA PESTE
    4 months ago

    10 Poesie di JAROSLAV SEIFERT da LA COLONNA DELLA PESTE

  • 11 Poesie di CESARE VIVIANI da OSARE DIRE
    4 months ago

    11 Poesie di CESARE VIVIANI da OSARE DIRE

  • 5 Poesie di ANDREA LORENZONI (da “parlo dentro”)
    5 months ago

    5 Poesie di ANDREA LORENZONI (da “parlo dentro”)

  • Un Racconto di MATTIA GRIGOLO dalla raccolta TEMEVO DICESSI L’AMORE
    5 months ago

    Un Racconto di MATTIA GRIGOLO dalla raccolta TEMEVO DICESSI L’AMORE

  • Un racconto di GRACE PALEY da PIÙ TARDI NEL POMERIGGIO
    5 months ago

    Un racconto di GRACE PALEY da PIÙ TARDI NEL POMERIGGIO

  • LA FORMA DELLA VITA. La Poesia di CESARE VIVIANI
    5 months ago

    LA FORMA DELLA VITA. La Poesia di CESARE VIVIANI

  • L'ORECCHIO DI VAN GOGH. Un Racconto di Andrea Giramundo
    6 months ago

    L'ORECCHIO DI VAN GOGH. Un Racconto di Andrea Giramundo

  • Poesie di VADIMIR HOLAN (traduzione di Angelo Maria ed Ela Ripellino)
    6 months ago

    Poesie di VADIMIR HOLAN (traduzione di Angelo Maria ed Ela Ripellino)

  • UNA SCIARPA. Un Racconto di JOYCE CAROL OATES
    6 months ago

    UNA SCIARPA. Un Racconto di JOYCE CAROL OATES

  • Alcuni Testi di JIRI ORTEN (da LA COSA CHIAMATA POESIA)
    7 months ago

    Alcuni Testi di JIRI ORTEN (da LA COSA CHIAMATA POESIA)

  • 8 Poesie di VALERIO MAGRELLI da ORA SERRATA RETINAE
    7 months ago

    8 Poesie di VALERIO MAGRELLI da ORA SERRATA RETINAE

  • ALLEN GINSBERG - America (JUKEBOX ALL’IDROGENO)
    8 months ago

    ALLEN GINSBERG - America (JUKEBOX ALL’IDROGENO)

SUGGERIMENTI DI LETTURA
Alloradillo

Seamless Theme René, made by Altervista

Create a website and earn with Altervista - Disclaimer - Report Abuse - Privacy Policy - Customize advertising tracking

  • LETTO DA QUALCHE PARTE
  • CON LE PAROLE DI
  • SULLA SOCIETA’
  • POESIA
  • Personalità
  • LIBRI – Recensioni
  • FIABE FAVOLE TRADIZIONI POPOLARI
  • ‘Les Fleurs du Mal’
  • MOVIMENTI
  • RACCONTI